UnknownBaktún, la primera telenovela en lengua indígena con subtítulos al español, comenzó en la TV mexicana y a través de sus 30 capítulos y un largo metraje de las peripecias de Jacinto Juul Kiin, un joven maya que vuelve a su tierra natal para recuperar orígenes después de emigrar a Estados Unidos, desvelerá los rasgos de una cultura en peligro de extinción

Informa Ximena Ampudia en Radio Francia Internacional que la novedosa serie, filmada en la selva de Quintana Roo al sureste de México, será difundida en la televisión pública e Internet.

La originalidad del proyecto se encuentra en el elenco: “Ningún actor tiene formación profesional, por temas de presupuesto pero también para darle realismo y autenticidad”, señala el director Bruno Cárcamo.

A través de Jacinto, quien vivió nada menos que en la Gran Manzana y regresa al Yucatán a cuidar a su anciano padre, el espectador conocerá los rasgos más íntimos de una sociedad ancestral que actualmente se encuentra en peligro de desaparición.

Dice RFI que, con 68 lenguas vivas catalogadas y 364 variantes México es uno de los países que tiene mayor diversidad lingüística en el mundo.

Sin embargo, este patrimonio lingüistico enfrenta serio peligro de extinción, dice.

“Si se pierde una lengua, no sólo se pierden palabras, sino un pueblo entero”, afirma Cárcamo, quien anteriormente ya se había embarcado en otros proyectos (“Voces en extinción”, 2004) para fomentar la consciencia sobre los riesgos que amenazan a esta etnia indígena.

El proyecto Baktún será llevado a otros países de América con poblaciones indígenas, como Bolivia y Perú “para fomentar también en sus países la consciencia hacia los grupos indígenas, que se encuentran también en situación marginal”.

En la selva, en un lugar donde la modernidad “llega a cuenta gotas”, se instalarán “lonas y proyectores” para que, a modo de cine, toda la comunidad maya reciba el reconocimiento de las telecomunicaciones que desde hace tiempo merecen.

Radio Francia Internacional

Audio de entrevista a Javier López Sánchez, Director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI).(05:50)

[vsw id=”3yKGwkg2Q6w” source=”youtube” width=”425″ height=”344″ autoplay=”no”]