Comenta sobre movimiento de indignados de Wall StreetNEW YORK — Aquí en el parque Zuccotti en el distrito financiero de Manhattan pocos activistas saben quien es Stéphane Hessel — pero lo único que ello indica es que es tal su ira contra la actual situación que, motivados por la indignación, han salido a las calles a unir su voz de indignación y descontento.

Stéphane Hessel y ha luchado contra la opresión la mayor parte de sus 93 años.

Miembro de la resistencia francesa contra los nazis, capturado y torturado, internado en campos de concentración, redactor de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.

Hessel escribe en octubre del 2010 el panfleto, “Indignez-vous!”, libro donde denuncia “la opresión de una dictadura internacional real o de los mercados financieros que amenazan la paz y la democracia”.

En poco tiempo se han vendido casi 3 millones de ejemplares, traducidos a más de 20 idiomas, leídos por jóvenes en el mundo árabe primero, luego en Europa — desencadenando el proceso que vivimos en la actualidad. Aquí puede encontrar el texto completo de esta importante obra, que así lo desconozcan muchos activistas sentó las bases para el movimiento mundial de los indignados.

Hemos traducido extractos de una entrevista publicada ayer en el periódico francés Journal du Dimanche.

Sobre lo que está sucediendo en EUA. :Como todos los movimientos actuales que parten de la indignación, lo apoyo encarecidamente. No hay nada más legítimo que la indignación contra Wall Street. Y me alegro de que poco incentivo que no es digno de mi libro ahora! puede haber sido capaz de contribuir a liderar este movimiento.

Sobre la consigna “Ocupemos Wall Street”. Los males cometidos las finanzas internacionales, que tiene su centro en Wall Street, son objeto de una protesta justificada. La diferencia entre una pequeña oligarquía que representa el 1% como “indignados” estadounidenses – puede que sea más, pero no importa – y el otro es cada vez más inaceptable.

Sobre su visita reciente a EUA. Estuvo durante diez días, he hablado sobre mi pequeño libro, cuya traducción al inglés es “Time for Outrage”. Me alegro de que cae en terreno fértil. En Nueva York, y fue muy bien acogido. Mis editores me presentaron a muchas personas. Podría decirles que esta indignación estaba justificada. Este movimiento sobre Wall Street, que por supuesto que yo no podía prevenir demuestra que lo que tendríamos que decir. Me alegra. Incluso si yo soy el primeros en sorprendido, creo que este tipo de eventos puede conducir a cualquier parte.

Artículo en francés

Más sobre Occupy Wall Street